| Дата | Дума | Гласове | |
|---|---|---|---|
| 21/09/2017 | Произношение на 心裏有數 |
心裏有數 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 看勢 |
看勢 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 毋知影 |
毋知影 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 毋知 |
毋知 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 逐家攏 |
逐家攏 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 佗位 |
佗位 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 等咧 |
等咧 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 做 |
做 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 袂曉 |
袂曉 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 蹛佇 |
蹛佇 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 轉來 |
轉來 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 轉去 |
轉去 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 明仔載 |
明仔載 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 親目珠 |
親目珠 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 激屎睏無位 |
激屎睏無位 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 媠鼻媠目 |
媠鼻媠目 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 反腹 |
反腹 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 軟空錢 |
軟空錢 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 驚啥卵鳥 |
驚啥卵鳥 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 有始有終 |
有始有終 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 起無良心步 |
起無良心步 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 會食會死 |
會食會死 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 錢尾 |
錢尾 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 手箍 |
手箍 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 觀自在菩薩 |
觀自在菩薩 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 接業 |
接業 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 成事不足,败事有余 |
成事不足,败事有余 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 搬戲痟,看戲戇。 |
搬戲痟,看戲戇。 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 破糊糊 |
破糊糊 [nan] | 0 гласа |
| 21/09/2017 | Произношение на 艱苦頭,快活尾。 |
艱苦頭,快活尾。 [nan] | 0 гласа |